WebAG Automat

Mehrsprachige Inhalte

webag_logo.jpg (2199 Byte)

Die ersten Schritte

Mehrsprachige Inhalte mit dem WebAG Automat

Die Mehrsprachigkeit ermöglicht es Autoren Inhalte in beliebigen Sprachen darzustellen und zu pflegen. Die Sprachen können selbst definiert und einem Web jederzeit hinzugefügt oder entzogen werden. Eine Hauptsprache in der die Inhalte standardmäßig dargestellt werden kann ebenfalls jederzeit gewechselt werden.

Die fremdsprachigen Übersetzungen zu den Seiten der Hauptsprache werden Sprachvarianten genannt und genauso behandelt wie "normale" Automat-Seiten, d.h. Formatierungen, Berechtigungskonzepte, Gültigkeitszeiträume, Indizierung etc. sind darauf anwendbar. Es müssen nicht unbedingt zu allen Seiten einer Hauptsprache alle Sprachvarianten angelegt werden.

Das Konzept mehrsprachige Seiten anzulegen, zu verwalten und darzustellen ist so gestaltet das Autoren unabhängig voneinander "ihre" Sprachvariante bearbeiten können ohne sich dabei gegenseitig in die Quere zu kommen.

Auf diese Weise können ohne große Umstände mehrsprachige Inhalte verwaltet werden. Für ihre Darstellung bietet das Triggerkonzept Erweiterungen mit denen in Kombination mit den vom System automatisch generierten Inhaltsverzeichnissen jederzeit eine fehlerfreie und konsistente Ausgabe gemacht werden kann.

 

Die Enterprise WebAG bietet individuell zugeschnittene Schulungen um Ihre Autoren in den Umgang mit der Mehrsprachigkeit einzuweisen. Wir helfen auch bestehende mehrsprachige Inhalte auf das neue System zu migrieren und somit die Verwaltung und Darstellung dieser Inhalte zu optimieren.

 

 

So werden mehrsprachige Webs eingerichtet

Sprachen können in einem Web nur durch den zentralen Webmaster verwaltet werden. Die Einstellungen werden im Navigationsbaum beim jeweiligen Web unter dem Punkt "Administration - Sprachen - Inhalts-Sprachen" vorgenommen.

 



Abbildung 1 - Sprachoptionen für mehrsprachige Inhalte

 

Standardmäßig stehen im System bereits die gängigen Sprachen Deutsch (de), Englisch (en), Französisch (fr), Spanisch (es) und Italienisch (it) in ihren landessprachlichen, englischen und deutschen Bezeichnungen zur Verfügung.

Weitere Sprachen können vom zentralen Administrator jederzeit im Navigationsbaum unter dem Punkt "System - Allgemein - Sprachen" hinzugefügt werden. Das System verlangt hier neben einem Sprachcode (empfohlen wird hier die Nutzung des internationalen ISO-Codes) die Eingabe der landessprachlichen, englischen und deutschen Bezeichnung der anzulegenden Sprache.

 

Abbildung 2 - Liste der Sprachen für mehrsprachige Inhalte

 

Wenn Sprachen entfernt werden prüft das System zunächst auf ihre Verwendung in den Webs und gibt ggf. einen Warnhinweis aus.

 

Seiten und Ordner in verschiedenen Sprachen anlegen

Die Inhalte eines Webs, Ordner und Seiten verschiedenen Typs, können direkt in den Sprachen des Webs angelegt und verwaltet werden. Ordner und Seiten werden wie gehabt angelegt.

Die Darstellung dieser Inhalte kann zwischen den verschiedenen Sprachen umgeschaltet werden.

 

Ordner

Beim Anlegen eines neuen Ordners in einer Sprache wird dieser in der Sprache unter der Bezeichnung "Neuer Ordner" angelegt. Alle anderen Ordner bekommen die Bezeichnung "[Sprachcode] Neuer Ordner".

Um die Bezeichnungen eines Ordners in den verschiedenen Sprachen zu pflegen wählt man die "Ordner-Eigenschaften" aus. Neben der Möglichkeit "Ordner nicht im Inhaltsverzeichnis zeigen" werden die möglichen Sprachen in denen der Ordner erscheinen kann angezeigt. Die Hauptsprache befindet sich dabei an erster Stelle.

 


Abbildung 3 - Ordner bearbeiten

 

Hinweise zum Umbenennen
Bei Umbenennungen mehrerer Ordner gleichzeitig erfolgt die Umbenennung in der angezeigten Sprachvariante.

 


Abbildung 4 - Ordner und Seiten umbenennen

 

Hinweise zum Löschen
Beim Löschen von Ordnern werden alle Inhalte der markierten Ordner gelöscht, also auch alle Sprachvarianten.

 

Seiten

Beim Einfügen einer neuen Seite kann für diese Seite eine Sprache ausgewählt werden. Voreingestellt ist die Hauptsprache des Webs.

 


Abbildung 5 - Neue Seite

 

Die Seite erscheint nach dem Einfügen je nach Typ unter der Bezeichnung "Neue Seite", "Neue Datei" oder "Neues Forum" an der ersten Position. Der Ordner-Index wird dabei in der eingestellten Sprache angezeigt.

Im Ordner-Index erkennt man die zu einer Seite vorhandenen Sprachvarianten an der Grünfärbung der Links ihrer Sprach-Codes in der Spalte "Sprachen".

 



Abbildung 6 - xxx

 

Durch anklicken des Seitennamens oder der grün gefärbten Sprach-Code Links kann die Sprachvariante sbearbeitet werden.

Grau gefärbte Sprach-Code Links kennzeichnen noch nicht vorhandene Sprachvarianten. Wenn diese angeklickt werden wird man aufgefordert zwischen dem Anlegen einer neuen, leeren Seite als Sprachvariante ("Anlegen") oder der Zuweisung einer bestehenden Seite zu dieser Sprachvariante ("Zuweisen") auszuwählen.

 


Abbildung 7 - Sprachvariante zuweisen

 

Über das Zuweisen einer bestehenden Seite als Sprachvariante gibt das Kapitel "Bestehende Übersetzungen aus anderen Webs übernehmen" Auskunft. Dort wird auch erklärt wie und warum es Sinn machen kann die Bindung einer Seite an eine Sprachvariante aufzulösen.

Hinweise zum Löschen
Beim Löschen einer Seite aus dem Seiteneditor wird nur die grade angezeigte Sprachvariante gelöscht.
Beim Löschen einer oder mehrere Seiten aus dem Ordner-Index werden alle Sprachvarianten gelöscht.

 

 

Als Autor mit der Mehrsprachigkeit arbeiten

Das Autorensystem unterstützt Autoren bei der Arbeit mit mehrsprachigen Inhalten durch die Möglichkeit dort wo es Sinn macht alle verfügbaren Sprachvarianten einzeln und gleichzeitig anzuzeigen.

Bei Operationen auf Seiten einer Sprachvariante wird diese Variante immer deutlich angezeigt. Vorhandene und nicht Vorhandene Sprachvarianten werden farblich oder hierarchisch voneinander abgesetzt.

 

Abbildung 8 - xxx

 


Bestehende Übersetzungen aus anderen Webs übernehmen

Wenn Inhalte bereits in verschiedenen Sprachen vorliegen und auf einzelne Webs verteilt sind unterstützt das Autorensystem die Autoren dabei diese zu einem Web mit Mehrsprachigkeit zusammen zu fügen.

Dazu haben sich folgende Arbeitsschritte als praktikabel erwiesen:

(FOLGT - Schritte müssen nochmal am webag-Web Export durchgegangen werden)

  1. a
  2. b
  3. c

Abbildung 9 - xxx

 

Achtung
Wir empfehlen dringend einen Datenbank-Export der Automat-Tablespaces zu machen bevor die oben beschriebenen Arbeitsschritte durchgeführt werden. Bei Fehlern ist sonst ein Rückgängigmachen nicht möglich.

Die Enterprise WebAG ist gerne behilflich Migrationen dieser Art mit Ihnen durchzuführen falls Sie sich unsicher sind.

 

 

Trigger für Mehrsprachige Webs anlegen

Wenn mehrsprachige Inhalte erstellt werden soll dem Leser auch die Möglichkeit gegeben werden zwischen den vorhandenen Sprachen umzuschalten und zu navigieren. Das Trigger-Konzept ist daraufhin erweitert worden mehrsprachige Inhalte zu berücksichtigen.

 

Der XML-Tag <AUTOMAT_TRIGGER>

Eine Erweiterung des XML-Tags <AUTOMAT_TRIGGER> ermöglicht es im Trigger-Set zu einer bestimmten Sprache eine bestimmte Ausgabe zu machen.

Der folgende Auszug zeigt ein Beispiel für seine Verwendung:

    <AUTOMAT_TRIGGER SHOW MLC_LANG_CODE="de">
        <a href="$AUTOMAT_URL_SELF_en"><img src="/images/uk.gif" border="0"></a>
    </AUTOMAT_TRIGGER>
    <AUTOMAT_TRIGGER SHOW MLC_LANG_CODE="en">
        <a href="$AUTOMAT_URL_SELF_de"><img src="/images/de.gif" border="0"></a>
    </AUTOMAT_TRIGGER>

Die Anweisung <AUTOMAT_TRIGGER SHOW MLC_LANG_CODE="de"> zeigt dann das verlinkte Image uk.gif an, wenn die angezeigte Seite von der Sprache Deutsch (Sprach-Code "de") ist, und
die Anweisung <AUTOMAT_TRIGGER SHOW MLC_LANG_CODE="en"> zeigt dann das verlinkte Image de.gif an, wenn die angezeigte Seite von der Sprache Englisch (Sprach-Code "en") ist.

 

Die Variable $AUTOMAT_URL_SELF und ihr Suffix

Für die Darstellung von Inhalten werden unterschiedliche Aufrufe benötigt. Eine Webseite wird z.B. über eine andere URL aufgerufen als ein automatisches Inhaltsverzeichnis oder die Suchmaschine.

Um im Trigger-Set nicht jedes dieser Module abfragen zu müssen um mit der korrekten URL darauf reagieren zu könne steht die Variable $AUTOMAT_URL_SELF zur Verfügung. In Verbindung mit dem Suffix "_Sprach-Code" gibt sie die im jeweiligen Kontext benötigte URL zurück.

Beispiel
Sie haben das deutschsprachigen Inhaltsverzeichnis eines Ordners aufgerufen. Die URL dazu lautet (FOLGT). Um das Inhaltsverzeichnis auf Englisch zu bekommen muss die URL (FOLGT) lauten, und das übernimmt die Variable $AUTOMAT_URL_SELF_en.

ACHTUNG    Groß- und Kleinschreibung ist bei dieser Variable sehr wichtig!

 

Die Variable $MLC_LANG_CODE

(FOLGT)

 

Hinweis
Weitere Informationen zu Automat-Trigger im Administrationshandbuch unter Kapitel 6.3 HTML-Trigger

 

Abbildung 10 - xxx

 

Tips und Tricks für mehrsprachige Webs

Um erfolgreich mehrsprachige Webs zu erstellen und dessen Inhalte zu verwalten sollten einige grundlegende Dinge berücksichtigt werden die sich in der Praxis als erfolgreich erwiesen haben.

Die 10 wichtigsten Tips werden hier vorgestellt:

  1. Wenn Sie komplett neu mit ein mehrsprachigen Web anfangen überlegen Sie welche Sprachen Sie verwenden wollen und welches davon die Hauptsprache ist.
    Bei Migration bestehender Inhalte empfiehlt sich die unter "Bestehende Übersetzungen aus anderen Webs übernehmen" beschriebene Vorgehensweise.
     
  2. Legen Sie soweit Möglich die Ordnerstrukturen an in der die Inhalte gegliedert werden sollen und übersetzen Sie diese der Übersicht halber sofort in die verwendeten Sprachen.
     
  3. Im Autorensystem werden Berechtigungen auf Ordnerebene vergeben. Daher kann jeder Autor egal in welcher Sprache er arbeitet auch Seiten in anderen Sprachen sehen.

    Wenn unterschiedliche Autoren in unterschiedlichen Sprachen arbeiten empfiehlt es sich jeweils den Autor einer "Sprache X" auch die Seiten in der "Sprache X" anlegen zu lassen. Autoren anderer Sprachen "sehen" im Ordner-Index die Seiten in der "Sprache X" in grauer Schrift und können über den Link hinter dem Sprach-Code ihrer Sprache eine Sprachvariante dazu erstellen.

    Gegenüber dem Anlegen der Sprachvarianten von einem Autor A für einen Autor B hat diese Vorgehensweise den Vorteil das die Autoren der Seite eindeutig zugeordnet sind.

    Tip   
    Nur Autoren die für eine bestimmte Sprache zuständig sind sollten auch in dieser Sprache Inhalte pflegen.


    Abbildung 11 - Ordner-Index aus Sicht eines englischen Übersetzers

     

  4. Sprachvarianten sind eigene Seiten in denen auch eine individuelle Formatierung möglich ist. Und davon sollte man auch gebrauch machen, z.B. bei Grafiken die natürlich wenn sie Text beinhalten auch in der jeweiligen Sprache erscheinen sollen.

    Empfehlung
    Mehrsprachige Grafiken werden durch den angehängten Sprach-Code zu gekennzeichnet, z.B. ueberschrift_de.gif, ueberschrift_en.gif. etc. Das hat den Vorteil in der Programmierung über Variablen den richtigen Inhalt zu bekommen, z.B. ueberschrift_$MLC_LANG_CODE.gif
     
  5. Gültigkeitszeiträume, Freigaben und Berechtigungen können UND MÜSSEN für Sprachvarianten einzeln gesetzt werden. Das hat den Vorteil beispielsweise die Beschreibung zu einem englischen Produkt das später erscheint als das Deutsche auch erst später zu aktivieren.

    Achtung
    Ist ein Gültigkeitszeitraum für alle Sprachvarianten einer Seite gleich muß dieser für jede Variante einzeln gesetzt werden. Das gilt auch für Freigaben und Berechtigungen.
     
  6. Seitennamen müssen in einem Web eindeutig sein. Auch hier empfiehlt es sich den Sprach-Code als Suffix an den Seitennamen anzuhängen um z.B. in der Triggerprogrammierung darauf einfacher zugreifen zu können:

    Auf Seitennamen wie willkommen_de, willkommen_en, willkommen_es kann dann im Trigger über willkommen_$MLC_LANG_CODE zugegriffen werden.
     
  7. Für Klassifizierungen und Kategorien gilt dasselbe wie für Grafiken und Seitennamen:
    Die Verwendung des Sprach-Codes als Suffix kommt der Programmierung eigener Trigger- oder Portale zu gute: news_de, news_en, news_es werden mit Suffix-Variable zu news_$MLC_LANG_CODE.
     
  8. Löschoperationen können verheerende Wirkung haben!
    Wird eine Seite aus dem Seiteneditor heraus gelöscht so wird nur die gezeigte Sprachvariante gelöscht.

    Achtung
    Löscht man Seiten (auch über Mehrfachauswahl) aus dem Ordner-Index werden ALLE Sprachvarianten mitgelöscht. Das gilt auch für Ordner in denen Seiten enthalten sind.
     
  9. Auch Diskussionsforen, interne Dateien und Schablonenseiten können in Sprachvarianten angelegt werden. Diskussionen können so mehrsprachig angeboten werden, Produktbeschreibungen als PDF ebenfalls und bei der Verwendung von Schablonen als Portalseiten sind Programmierern kaum Grenzen gesetzt.

    Die Enterprise Web AG unterstützt Sie gern beim Aufbau eines mehrsprachigen Portals Ihrer Inhalte
     
  10. (FOLGT)

 

 

Als Leser mehrsprachige Webs nutzen

 

Abbildung 12 - xxx

 


WebAG Automat - Die ersten Schritte mit mehrsprachigen Inhalten
Copyright (c) Enterprise Web AG.
Alle Rechte vorbehalten.